<1> Carthagens] So 4tos 1616, 1624, (and compare 4to 1604, 
p. 79).—2to 1631 “Carthagen.” 
<p. 79. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
“Where Mars did mate the Carthaginians;”> 
<2> her] Old eds. “his.” 
<3> of] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “and.” 
<4> upon] So 4to 1616.—2tos 1624<,> 1631<,> “on the.” 
<5> thousand] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “diuers.” 
<6> them] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “men.” 
<7> legatur] Old eds. “legatus.” 
<8> petty] I may notice that 4to 1604 has “pretty,” which is perhaps the right reading. 
<9> &c.] So 4tos 1624, 1631.—Not in 4to 1616. 
<10> circles, scenes, letters, and characters] So 4to 1604 (see note ‡‡, p. 80).—The later 4tos 
“circles, letters, characters.” 
<Note ‡‡, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
“scenes] “And sooner may a gulling weather-spie 
By drawing forth heavens SCEANES tell certainly,” &c. 
Donne’s FIRST SATYRE,—p. 327, ed. 1633.”> 
<11> gain] So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).—2to 1616 “get.” 
<12> these] See note §, p. 80. 
<Note §, from p. 80. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
“these elements] So again, “Within the bowels of THESE 
elements,” &c., <on> p. 87, first col,—“THESE” being 
equivalent to THE.  (Not unfrequently in our old writers 
THESE is little more than redundant.)”> 
<13> enterprise] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “enterprises.” 
Dr. Faustus 
Page 60 
Christopher Marlowe 
Converting pdf to html format - Convert PDF to html files in, ASP.NET MVC, WinForms, WPF application
How to Convert PDF to HTML Webpage with C# PDF Conversion SDK
adding pdf to html; convert pdf to webpage
Converting pdf to html format - VB.NET PDF Convert to HTML SDK: Convert PDF to html files in, ASP.NET MVC, WinForms, WPF application
PDF to HTML Webpage Converter SDK for VB.NET PDF to HTML Conversion
convert fillable pdf to html; convert pdf to html
<14> make swift Rhine circle fair] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “WITH swift Rhine circle 
<15> silk] Old eds. “skill.” 
<16> blest] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “wise.” 
<17> Swarm] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “Sworne.” 
<18> to] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<19> have] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “has.” 
<20> shall they] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “they shall.” 
<21> huge] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “whole.” 
<22> stuffs] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “stuff’d.” 
<23> renowm’d] So 4to 1616 (See note ||, p. 11).—2tos 1624, 1631, “renown’d.” 
<Note ||, from p. 11. (The First Part of Tamburlaine the Great): 
—The form “RENOWMED” (Fr. RENOMME) occurs repeatedly 
afterwards in this play, according to the 8vo.  It is 
occasionally found in writers posterior to Marlowe’s 
time.  e.g. 
“Of Constantines great towne RENOUM’D in vaine.” 
Verses to King James, prefixed to Lord Stirling’s 
<24> Albertus’] Old eds. “Albanus.” 
<25> that] So 4tos 1616, 1624.—2to 1631 “the.” 
<26> him] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<27> Enter Faustus] Old eds. “Thunder.  Enter Lucifer and 4 deuils, Faustus to them with this 
<28> her] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “his.” 
<29> erring] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “euening.” 
<30> Mephistophilis Dragon, quod tumeraris] See note *, p. 83. 
<Note *, from p. 83. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
Dr. Faustus 
Page 61 
Christopher Marlowe 
VB.NET Image: Tutorial for Converting Image and Document in VB.NET
image to byte array or stream and convert Word or PDF document to image format. VB.NET Project for Converting Image to Byte Array, Convert Word to
how to convert pdf to html email; how to convert pdf into html
C# PDF Convert to SVG SDK: Convert PDF to SVG files in, ASP
Support converting PDF document to SVG image within C# PDFDocument(@"C:\input.pdf"); pdf.ConvertToVectorImages(ContextType Description: Convert to html/svg files
convert pdf to web; convert pdf into html file
“surgat Mephistophilis, quod tumeraris] The later 4tos have 
“surgat Mephistophilis DRAGON, quod tumeraris.”—There is a 
corruption here, which seems to defy emendation.  For “quod 
TUMERARIS,” Mr. J. Crossley, of Manchester, would read 
(rejecting the word “Dragon”) “quod TU MANDARES” (the 
construction being “quod tu mandares ut Mephistophilis 
appareat et surgat”):  but the “tu” does not agree with the 
preceding “vos.”—The Revd. J. Mitford proposes “surgat 
Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) quod NUMEN EST AERIS.”” > 
<31> dicatus] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “dicatis.” 
<32> came hither] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “came NOW hether.” 
<33> speeches] So 4to 1604.—Not in the later 4tos. 
<34> accidens] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “accident.” 
<35> fell] So 4to 1604.—The later 4tos “liue.” 
<36> strike] So 4to 1631.—2tos 1616, 1624, “strikes.” 
<37> thorough] So 4to 1631.—2tos 1616, 1624, “through.” 
<38> Sirrah] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<39> save] So 4tos 1616, 1624.—2to 1631 “spare.” 
<40> again] So 4tos 1624, 1631.—Not in 4to 1616. 
<41> or] Old eds. “for.” 
<42> vestigiis nostris] Old eds. “vestigias nostras.” 
<43> backward] So 4to 1616 (and so 4to 1604).—2tos 1624, 1631, “backe.” 
<44> Why] So 4to 1616 (and so 4to 1604).—Not in 4tos 1624, 1631. 
<45> that famous] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “that MOST famous.” 
<46> of] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “be.” 
<47> men] So 4tos 1624, 1631 (and so 4to 1604).—2to 1616 “them.” 
<48> Mephistophile] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “Mephostophilis.” 
<49> thee] So 4to 1604.—The later 4tos “him.” 
Dr. Faustus 
Page 62 
Christopher Marlowe 
C# PDF Convert to Images SDK: Convert PDF to png, gif images in C#
C#.NET DLLs Solution for Converting Images to PDF in C#.NET. Description: Convert all the PDF pages to target format images and output into the directory.
convert pdf to html for online; convert pdf to website html
VB.NET PDF Convert to Tiff SDK: Convert PDF to tiff images in vb.
When converting PDF document to TIFF image using VB.NET program, do you know about TIFF image format? Originally, TIFF stands for
changing pdf to html; convert fillable pdf to html form
<50> thine] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “thy.” 
<51> And] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<52> my] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “thy.” 
<53> Is it] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “It is.” 
<54> soul] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<55> an] So 4tos 1616, 1631.—Not in 4to 1624. 
<56> should] So 4tos 1616, 1624.—2to 1631 “shall.” 
<57> God] So 4to 1604.—The later 4tos “heauen.” 
<58> this scroll] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<59> he desires] Not in the 4tos.  See note ‡, p. 86. 
<Note ‡, from p. 86. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
“he desires] Not in any of the four 4tos.  In the tract just 
cited, <i.e. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ed. 1648.> the 
“3d Article” stands thus,—“That Mephostophiles should bring 
him any thing, and doe for him whatsoever.”  Sig. A 4, ed. 
1648.  A later ed. adds “he desired.”  Marlowe, no doubt, 
followed some edition of the HISTORY in which these words, 
or something equivalent to them, had been omitted by mistake. 
(2to 1661, which I consider as of no authority, has “he 
<60> and] So 4tos 1624, 1631.—Not in 4to 1616. 
<61> with] So 4to 1604.—Not in the later 4tos. 
<62> the] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “that.” 
<63> are] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “is.” 
<64> hell’s a fable] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “hell’s a MEERE fable.” 
<65> thine] So 4tos 1616, 1624.—2to 1631 “thy.” 
<66> thy] So 4tos 1616, 1631.—2to 1624 “thine.” 
Dr. Faustus 
Page 63 
Christopher Marlowe 
C# Raster - Raster Conversion & Rendering in C#.NET
This image converting library component offers reliable C#.NET image rendering APIs for developers This tutorial page is a guide of ico format and offers you a
converting pdfs to html; converting pdf to html format
Convert Image & Documents Formats in Web Viewer| Online Tutorials
for converting image & documents in HTML Document Image page provides detailed information for converting images or RasterEdge OCR Engine; PDF Reading; Encode &
convert pdf table to html; convert pdf into web page
<67> was] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “were.” 
<68> harness] i.e. armour. 
<69> This will I keep as chary as my life. 
Enter FAUSTUS, in his study, and MEPHISTOPHILIS. 
FAUSTUS. When I behold the heavens, &c.] 
Old eds. (that is, 4tos 1616, 1624, 1631) thus; 
“This will I keepe, as chary as my life. 
Enter WAGNER solus. 
WAGNER. Learned Faustus 
To know the secrets of Astronomy 
Grauen in the booke of Joues high firmament, 
Did mount himselfe to scale Olympus top, 
Being seated in a chariot burning bright, 
Drawne by the strength of yoaky [2to 1624 “yoaked”] Dragons necks, 
He now is gone to proue Cosmography, 
And as I gesse will first arriue at Rome, 
To see the Pope and manner of his Court; 
And take some part of holy Peters feast, 
That to [2tos 1624, 1631, “on”] this day is highly solemnized. 
Enter FAUSTUS in his Study, and MEPHISTOPHILIS. 
FAUSTUS. When I behold the heauens,” &c. 
The lines which I have here omitted belong to a subsequent part of the play, where they will 
be found with considerable additions, and are rightly assigned to the CHORUS.  (As given in 
the present place by the 4tos 1616, 1624, 1631, these lines exhibit the text of the earlier 
FAUSTUS; see p. 90, sec. col.) It would seem that something was intended to intervene here 
between the exit of Faustus and Mephistophilis, and their re-appearance on the stage:  
compare, however, the preceding play, p. 88, first col. 
<p. 90, sec. col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
“FAUSTUS. Great thanks, mighty Lucifer! 
This will I keep as chary as my life. 
Dr. Faustus 
Page 64 
Christopher Marlowe 
C# PDF Converter Library SDK to convert PDF to other file formats
This PDF document converting library component offers reliable C#.NET PDF If you want to transform and convert PDF document to HTML file format, this
how to convert pdf file to html document; converting pdf to html code
C# PDF Convert to Word SDK: Convert PDF to Word library in
watermark and save PDF text, image, table, hyperlink and bookmark to Word without losing format. Powerful components for batch converting PDF documents in C#
how to convert pdf to html code; best website to convert pdf to word online
LUCIFER. Farewell, Faustus, and think on the devil. 
FAUSTUS. Farewell, great Lucifer. 
Come, Mephistophilis. 
Enter CHORUS. 
CHORUS. Learned Faustus, 
To know the secrets of astronomy 
Graven in the book of Jove’s high firmament, 
Did mount himself to scale Olympus’ top, 
Being seated in a chariot burning bright, 
Drawn by the strength of yoky dragons’ necks. 
He now is gone to prove cosmography, 
And, as I guess, will first arrive at Rome, 
To see the Pope and manner of his court, 
And take some part of holy Peter’s feast, 
That to this day is highly solemniz’d. 
FAUSTUS. Having now, my good Mephistophilis, 
Pass’d with delight the stately town of Trier,” etc.> 
<p. 88, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604):> 
<This part of the play does not have any relevance to characters  
leaving the stage and re-entering.> 
<Perhaps the editor meant p. 93, first column.> 
<p. 93, first col. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
“RALPH. O, brave, Robin! shall I have Nan Spit, and to mine 
own use?  On that condition I’ll feed thy devil with horse- 
bread as long as he lives, of free cost. 
ROBIN. No more, sweet Ralph:  let’s go and make clean our 
boots, which lie foul upon our hands, and then to our conjuring 
in the devil’s name. 
Dr. Faustus 
Page 65 
Christopher Marlowe 
Enter ROBIN and RALPH with a silver goblet. 
ROBIN. Come, Ralph:  did not I tell thee, we were for ever 
made by this Doctor Faustus’ book? 
ecce, signum!
here’s a 
simple purchase for horse-keepers:  our horses shall eat 
no hay as long as this lasts. 
RALPH. But, Robin, here comes the Vintner.”> 
<70> thine] So 4tos 1616, 1624.—2to 1631 “thy.” 
<71> is] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<72> breathes] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “breathe.” 
<73> ears] So 4tos 1616, 1631.—2to 1624 “eare.” 
<74> this I] So 4tos 1616, 1631.—2to 1624 “this TIME I.” 
<75> termine] I may notice that 4to 1604 (see p. 88, sec. col.) has “terminine,” which at 
least is better for the metre. 
<p. 88, second column, (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
“Whose terminine is term’d the world’s wide pole;”> 
<76> erring] So 4to 1604.—The later 4tos “euening.” 
<77> motion] So 4tos 1616, 1631.—2to 1624 “motions.” 
<78> Ay] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<79> and] So 4to 1631.—Not in 4tos 1616, 1624. 
<80> the] So 4tos 1616, 1631.—Not in 4to 1624. 
<81> lips] So 4to 1604.—Not in the later 4tos. 
<82> and ever since have run] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “and HAUE EUER SINCE 
<83> this] So 4to 1604.—The later 4tos “these.” 
<84> come] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “came.” 
<85> I] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “I I.” 
<86> L] Old eds. “Lechery.” See note †, p. 90. 
Dr. Faustus 
Page 66 
Christopher Marlowe 
<Note †, from p. 90. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
“L.] All the 4tos “Lechery.”—Here I have made the alteration 
recommended by Mr. Collier in his Preface to COLERIDGE’S 
<87> Tut] So 4to 1604.—The later 4tos “But.” 
<88> Robin] Old eds. “the Clowne” (and so frequently afterwards): but he is evidently a 
distinct person from the “Clown,” Wagner’s attendant, who has previously appeared (see p. 
111). Most probably the parts of the Clown and Robin were played by the same actor; and 
hence the confusion in the old eds. 
<P. 111. (this play): 
“Enter WAGNER and CLOWN. 
WAGNER. Come hither, sirrah boy.” etc.> 
<89> faith] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631 “i’faith.” (And so afterwards in this scene.) 
<90> not tell] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<91> as fair a] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “a faire.” 
<92> need’st] So 4tos 1616, 1624.—2to 1631 “needs.” 
<93> hold, belly, hold] Compare Florio’s DICT., 1611; “IOSA, GOOD STORE, hold-bellie-
<94> Prithee] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “I prithee.” 
<95> him] So 4tos 1616, 1624.—Not in 4to 1631. 
<96> He views] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “To view.” 
<97> with this] So 4tos 1616, 1631.—2to 1624 “with HIS.” This passage is sufficiently 
<98> round] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<99> Rhine] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “Rhines.” 
<100> up to] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “vnto.” 
<101> Quarter the town in four equivalents] So 4to 1604.—Not in the later 4tos. 
Dr. Faustus 
Page 67 
Christopher Marlowe 
<102> Thorough] so 4to 1631.—2tos 1616, 1624, “Through.” 
<103> rest] So 4to 1604.—The later 4tos “East.” 
<104> me] So 4tos 1616, 1631.—Not in 4to 1624. 
<105> us] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “you.” 
<106> through] So 4tos 1616, 1624.—2to 1631 “thorow.” 
<107> Ponte] Old eds. “Ponto.” 
<108> match] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “watch.” 
<109> the] so 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “those.” 
<110> in state and] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “this day with.” 
<111> whilst] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “while.” 
<112> thorough] So 4to 1631.—2tos 1616, 1624, “through.” 
<113> my] Qy. “one”? 
<114> cunning] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “comming.” (And so in the fourth line of 
the next speech.) 
<115> this] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “his.” 
<116> at] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “to.” 
<117> it] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<118> And smite with death thy hated enterprise] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<119> our] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “the.” 
<120> this] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “the.” 
<121> have right] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “haue SOME right.” 
<122> shall] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “shalt.” 
<123> hath] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “haue.” 
<124> synod] Qy. “HOLY synod”? 
<125> Ponte] Old eds. “Ponto.” 
Dr. Faustus 
Page 68 
Christopher Marlowe 
<126> his] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “this.” 
<127> Sennet] Old eds. “Senit” and “Sonet”. See note ||, p. 91. 
<Note ||, from p. 91. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
“Sonnet] Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &c.—A 
particular set of notes on the trumpet, or cornet, different 
from a flourish.  See Nares’s GLOSS. in V. SENNET.”> 
<128> be] So 4tos 1616, 1624.—2to 1631 “are.” 
<129> them to] So 4to 1616.—2tos 1624, 1631, “them FORTH to.” 
<130> Archbishop.] Old eds. “Bish.” and “Bishop” (and so afterwards). 
<131> you] So 4tos 1616, 1631.—Not in 4to 1624. 
<132> beholding] So 4to 1616 (see note †, p. 98).—2tos 1624, 1631, “beholden.” 
<Note †, from p. 98. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
“beholding] i.e. beholden.”> 
<133> such] So 4tos 1616, 1631.—2to 1624 “this.” 
<134> it] So 4to 1616.—Not in 4tos 1624, 1631. 
<135> his] So 4tos 1624, 1631.—2to 1616 “this.” 
<136> struck] Here the old eds. have “stroke” and “strooke:” but in the next clause they all 
agree in having “strucke.” 
<137> on] So 4tos 1624, 1631.—Not in 4to 1616. 
<138> same] So 4tos 1616, 1624.—Not in 4to 1631. 
<139> at the hard heels] The modern editors, ignorant of the old phraseology, thought that 
they corrected this passage in printing “hard at the heels.” 
<140> Vintner] So all the old eds.; and presently Robin addresses this person as “vintner:” yet 
Dick has just spoken of him as “the Vintner’s boy.” See note ||, p. 93. 
<Note ||, from p. 93. (Doctor Faustus, from the quarto of 1604): 
“Drawer] There is an inconsistency here:  the Vintner cannot 
properly be addressed as “Drawer.”  The later 4tos are also 
Dr. Faustus 
Page 69 
Christopher Marlowe 
Documents you may be interested
Documents you may be interested