asp.net mvc pdf viewer control : How to combine pdf files software control cloud windows azure wpf class MOTO%20MORINI%20SCRAMBLER%20Ed.%2004-20090-part1830

How to combine pdf files - Merge, append PDF files in C#.net, ASP.NET, MVC, Ajax, WinForms, WPF
Provide C# Demo Codes for Merging and Appending PDF Document
scan multiple pages into one pdf; pdf merge comments
How to combine pdf files - VB.NET PDF File Merge Library: Merge, append PDF files in vb.net, ASP.NET, MVC, Ajax, WinForms, WPF
VB.NET Guide and Sample Codes to Merge PDF Documents in .NET Project
combine pdf; acrobat combine pdf
Online Merge PDF files. Best free online merge PDF tool.
RasterEdge C#.NET PDF document merging toolkit (XDoc.PDF) is designed to help .NET developers combine PDF document files created by different users to one PDF
pdf merge files; batch merge pdf
C# Word - Merge Word Documents in C#.NET
RasterEdge C#.NET Word document merging toolkit (XDoc.Word) is designed to help .NET developers combine Word document files created by different users to one
acrobat combine pdf files; batch pdf merger
M
O
T
O
M
O
R
I
N
I
S
.
p
.
A
.
V
i
a
P
o
r
r
e
t
t
a
n
a
,
3
7
7
-
4
0
0
3
3
-
C
a
s
a
l
e
c
c
h
i
o
d
i
R
e
n
o
(
B
o
)
-
I
t
a
l
i
a
T
e
l
.
:
0
5
1
/
1
9
9
8
4
1
6
2
-
F
a
x
:
0
5
1
/
1
9
9
8
4
1
6
6
e
-
m
a
i
l
:
i
n
f
o
@
m
o
t
o
m
o
r
i
n
i
.
c
o
m
-
h
t
t
p
:
/
/
w
w
w
.
m
o
t
o
m
o
r
i
n
i
.
c
o
m
cod. M2244091
03/09
Edizione - Edition - Édition -
Ausgabe - Edición
I dati riportati nel presente
catalogo, sono soggetti a
modifica senza obbligo di
tempestivo preavviso.
The information presented
in this catalogue may be
subject to change without
prior notice.
Les données reportées dans
ce catalogue peuvent à
tout moment faire l’objet de
modifications sans aucun
préavis.
Die im vorliegenden Katalog
aufgeführten Angaben
können ohne Vorankündi-
gung verändert werden.
Los datos del presente
catalogo están sujetos a
posibles modificaciones sin
obligación de previo aviso.
Catalogo Ricambi - 
S
p
a
r
e
P
a
r
t
s
C
a
t
a
l
o
g
u
e
Catalogue pièces detachees
E
r
s
a
t
z
t
e
i
l
k
a
t
a
l
o
g
-
Catalogo piezas de repuesto
C# PowerPoint - Merge PowerPoint Documents in C#.NET
RasterEdge C#.NET PowerPoint document merging toolkit (XDoc.PowerPoint) is designed to help .NET developers combine PowerPoint document files created by
add pdf pages together; merge pdf
C# PDF: C#.NET PDF Document Merging & Splitting Control SDK
C#.NET PDF Merger to Combine PDF Files. Using following C#.NET PDF document merging APIs, you can easily merge two or more independent PDF files to create a
acrobat merge pdf files; acrobat combine pdf
INFORMAZIONI
GENERALI
Nelle ordinazioni di parti
di ricambio, indicare
sempre:
- N° di codice e descrizio-
ne del componente
- Quantità
- Specificare colore
(quando richiesto)
- N° di matricola del moto-
ciclo (A - n° telaio - B -
N° motore) (se richiesto)
- Ragione sociale ed
indirizzo completo
Le indicazioni: DX (de-
stra) - SX (sinistra) si
riferiscono al senso di
marcia.
AVVERTENZE
•La MOTO MORINI S.p.A., si
esime da qualsiasi respon-
sabilità per danni di ogni
natura, generati dall’impie-
go di ricambi non originali.
GENERAL
INFORMATION
When ordering spare
parts, please be sure to
indicate:
- Code n° and component
description
- Quantity
- Specified colour (when
requested)
- Motorcycle serial n° (A
- frame n° - B – frame
n°) (if requested)
- Company name and
complete address
Directions: DX (right) -
SX (left) in reference to
direction of travel.
DISCLAIMER
•MOTO MORINI S.p.A., is
exempt from any
responsibility for damage
of any kind caused by the
use of non-original spare
parts.
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
Dans les commandes de
pièces de rechange,
toujours indiquer:
- N° du code et
description de la
pièce
- Quantité
- Préciser la couleur
(quand c’est demandé)
- N° d’immatriculation du
motocycle (A - n°
châssis - B - N°
moteur) (si demandé)
- Siège social et adresse
complète
Les indications DX
(droite) - SX (gauche) se
réfèrent au sens de
marche.
AVERTISSEMENT
•MOTO MORINI S.p.A.,
n’est en aucun cas
responsable de dommages
causés par l’utilisation de
pièces de rechange non
originales.
INFORMACIÓN
GENERAL
En los pedidos de
piezas de repuesto se
deben especificar:
-Código y descripción
del componente
-Cantidades
-Color
(si es requerido)
-Matrícula de la
motocicleta (A - n° de
bastidor - B - N° de
motor) (si es requerido)
-Razón social y dirección
completa
Las indicaciones: DX
(derecha) - SX
(izquierda) toman como
referencia el sentido de
marcha.
ADVERTENCIAS
•MOTO MORINI S.p.A. no
asumirá responsabilidad
alguna frente a cualquier
tipo de daño causado por
la utilización de repuestos
no originales.
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
Bitte folgende Daten
bei der Bestellung von
Ersatzteilen stets
angeben:
-Artikelnummer und
Beschreibung des
Ersatzteils
-Anzahl
-Gewünschte Farbe (falls
verlangt)
-Matrikelnummer des
Kraftrads (A -
Fahrgestellnummer - B
- Motornummer) (falls
verlangt)
-Komplette Bezeichnung
von Empfänger und
Anschrift
Angaben: DX (rechts) -
SX (links) beziehen sich
auf die Fahrtrichtung.
ACHTUNG
•Die Firma MOTO MORINI
S.p.A. übernimmt für
Schäden, die durch die
Verwendung nicht
originaler Ersatzteile
verursacht wurden,
keinerlei Haftung.
C# PDF File Split Library: Split, seperate PDF into multiple files
Split PDF document by PDF bookmark and outlines. Also able to combine generated split PDF document files with other PDF files to form a new PDF file.
batch merge pdf; append pdf files reader
VB.NET Word: Merge Multiple Word Files & Split Word Document
As List(Of DOCXDocument), destnPath As [String]) DOCXDocument.Combine(docList, destnPath) End imaging controls, PDF document, image to pdf files and components
pdf mail merge; add pdf files together online
TAB. DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIPCIÓN
A
Attrezzi speciali
Special Tools
Outils spéciaux
Spezialwerkzeuge
Herramientas especiales
001 Telaio
Frame
Cadre
Rahmen
Chasis
002 Carrozzeria
Body
Carrosserie
Karrosserie
Carrocería
003 Serbatoio benzina
Fuel tank
Réservoir à essence
Benzintank
Tanque de gasolina
004 Impianto di raffreddamento Cooling system
Installation de refroidiss.
Kühlanlage
Instalación de refrigeración
005 Manubrio e comandi
Handlebar and controls
Guidon et commandes
Lenkrad
Volante y mandos
006 Impianto elettrico
Electrical devices
Installation électrique
Elektrik
Instalación eléctrica
007 Dispositivi elettronici
Electronic parts
Dispositifs électroniques
Elektronik
Dispositivos electrónicos
008 Aspirazione
Intake
Aspiration
Ansaugung
Aspiración
009 Scarico
Exhaust
Echappement
Vergaser
Descarga
010 Pedane ant./post.
Right front/back
Repose-pied
Vord./Hint. Trittbrett
Plataforma del/trasera
destre
footpegs
avant/arrière droits
rechts
der.
011 Pedane ant./post.
Left front/back
Repose-pied
Vord./Hint. Trittbrett
Plataforma del/trasera
sinistre
footpegs
avant/arrière gauches
links
izq.
012 Forcella
Fork
Fourche
Gabel
Horquilla
013 Forcellone/Ammortizzatore
Swing arm/Shock absorber Bras oscillant/Amortisseur
Federbein/Stoßdämpfer
Horquilla/Amortiguador
014 Ruota anteriore
Front wheel
Roue avant
Vorderrad
Rueda delantera
015 Ruota posteriore
Rear wheel
Roue arrière
Hinterrad
Rueda trasera
016 Sella
Seat
Selle
Sattel
Asiento
017 Carter e
Casing and
Carter et
Gehäuse und
Cárter y acoplamiento
imbiellaggio
connecting rod
vilebrequin
Pleuel
de bielas
018 Testa
Motor head
Culasse
Kopfstück
Culata
019 Distribuzione
Timing
Distribution
Verteiler
Distribución
020 Accensione
Ignition
Allumage
Zündung
Encendido
021 Lubrificazione
Lubrication
Graissage
Schmierung
Lubricación
022 Raffreddamento
Cooling system
Refroidissement
Kühlung
Refrigeración
023 Alimentazione
Feeding circuit
Alimentation
Versorgung
Alimentación
024 Cambio
Gearbox
Boîte de vitesses
Schaltung
Cambio
025 Frizione
Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague
INDICE - CONTENTS  - SOMMAIRE - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
VB.NET TIFF: Merge and Split TIFF Documents with RasterEdge .NET
String], docList As [String]()) TIFFDocument.Combine(filePath, docList powerful & profession imaging controls, PDF document, tiff files and components
attach pdf to mail merge in word; acrobat combine pdf files
VB.NET TIFF: .NET TIFF Merger SDK to Combine TIFF Files
VB.NET TIFF merging API only allows developers to combine two source powerful & profession imaging controls, PDF document, image to pdf files and components
merge pdf; merge pdf online
A
Attrezzi Speciali - Special Tools - Outils speciaux - Spezialwerkzeuge
Herramientas especiales
8
7
6
5
4
3
2
1
15
14
13
11
10
9
16
17
22
21
23
20
19
18
12
A
Cod.
Q. Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
1
M00100010400
1
Orologio
Gauge
Horloge
Messuhr
Reloj
misuratore
clock
mesureur
medidor
2
M00100011400
1
Tampone anello
Flywheel cover seal
Amortisseur bague d’étan-
Puffer Dichtring
Tampón anillo de
tenuta cop. volano
ring buffer
chéité cop. volant moteur
Schwungrad
estanqueidad cub. volante
3
M00100004400
1
Tampone anello
Transmission shaft seal
Amortisseur bague d’étan-
Puffer Dichtring
Tampón anillo de
tenuta albero sec.
ring buffer
chéité arbre sec
Zweitwelle
estanqueidad eje sec.
4
M00100012400
1
Tampone cuscinetto
Bearing buffer
Amortisseur coussinet
Puffer Lager
Tampón cojinete 20x47x14
20x47x14 (cambio)
20x47x14 (gearbox)
20x47x14 (boîte de vitesses) 20x47x14 (Schaltung)
(cambio)
5
M00100013400
1
Tampone cuscinetto
Bearing buffer
Amortisseur coussinet
Puffer Lager
Tampón cojinete 28x68x17
28x68x17 (cambio)
28x68x17 (gearbox)
28x68x17 (boîte de vitesses) 28x68x17 (Schaltung)
(cambio)
6
M00100040400
1
Tampone cuscinetto
Timing lay bearing
Amortisseur coussinet
Puffer Lager
Tampón cojinete retorno
rinvio distrib.
buffer
renvoi distrib.
Verteiler Rücklauf
distrib.
7
M00100014400
1
Tampone gabbia rulli
Desmodromic roller
Amortisseur cage de
Puffer Rollenkäfig
Tampón cojinete de rodillos
Desmo
cage buffer
roulement Desmo
Desmo
Desmo
8
M00100015400
1
Tampone gabbia rulli
Timing lay roller
Amortisseur cage de
Puffer Rollenkäfig
Tampón cojinete de rodillos
rinvio distrib.
cage buffer
roulement renvoi distrib.
Verteiler Rücklauf
retorno distrib.
9
M00100016400
1
Tampone cuscinetto
Desmodromic
Amortisseur coussinet
Puffer Lager
Tampón cojinete
Desmo
bearing buffer
Desmo
Desmo
Desmo
10
M00100017400
1
Tampone anello tenuta
Driving shaft seal
Amortisseur bague
Puffer Dichtring
Tampón anillo de
albero prim.
ring buffer
d’étanchéité arbre prim.
Hauptwelle
estanqueidad eje prim.
11
M00100018400
1
Tampone spinotto
Piston pin
Amortisseur axe de
Puffer
Tampón bulón
pistone
buffer
piston
Kolbenbolzen
pistón
12
M00100019400
1
Estrattore spinotto
Piston pin
Extracteur axe de
Kolbenbolzen
Extractor bulón
pistone
puller
piston
-Abzieher
pistón
13
M00100020400
1
Tampone inserimento
Bearing entry
Outil pour l’introduction
Puffer
Tampón introducción
bronzine
buffer
des coussinets
Gleitlager
cojinetes del eje
14
M00100021400
1
Tampone sfilamento
Bearing extraction
Outil pour l’extraction
Puffer
Tampón extracción
bronzine
buffer
des coussinets
Gleitlager
cojinetes del eje
15
M00100038400
1
Tampone anello
Scraper ring
Amortisseur anneau
Puffer
Tampón aro rascador de
raschiaolio
buffer
racleur d’huile
Kolbenringabstreifer
aceite
16
M00100023400
1
Tampone bussole
Cover guard bush
Amortisseur boussoles
Puffer Buche
Tampón casquillos
carter
buffer
douilles carter
Schutzverkleidung
carter
17
M00100044400
1
Manometro
Fuel pressure
Manomètre pression
Benzin-
Manómetro presión
pressione benzina
gauge
essence
Druckmesser
gasolina
18
M00100025400
1
Base premontaggio
Gear shift cover guard
Base prémontage
Vormontage-Aufsatz
Base premontaje tapa
coperchio selettore
pre-assembly base
couvercle sélecteur
Schalterabdeckung
selector
19
M00100046400
1
Tampone cuscinetto
Steering bearing
Amortisseur coussinet
Puffer Lenkerlager
Tampón cojinete
sterzo su telaio
buffer - on frame
direction sur châssis cadre
auf Rahmen
dirección en chasis
20
M00100026400
1
Tampone gabbie rulli
(Clutch) roller
Amortisseur cages
Puffer Rollenkäfig
Tampón cojinetes de
(frizione)
cage buffer
de roulement (embrayage) (Kupplung)
rodillos (embrague)
21
M00100001400
1
Tampone anello tenuta
Timing lay seal
Amortisseur bague
Puffer Dichtring
Tampón anillo de estan-
rinvio distrib.
ring buffer
d’étanchéité renvoi distrib.
Verteiler Rücklauf
queidad retorno distrib.
22
M00100049400
1
Attrezzo per
Tool for the sing
Outil pour coussinets
Vorrichtung für
Herramienta para cojinetes
cuscinetti forcellone
arm bearings
bras oscillant
Federbeinlager
basculantes
23
M00100028400
1
Guida posizionamento
Connecting rod
Dispositif de guidage
Ausrichtungsschiene
Guía posicionamiento
bielle
positioning guides
positionnement bielles
Pleuel
bielas
Attrezzi Speciali - Special Tools - Outils speciaux - Spezialwerkzeuge
Herramientas especiales
A
Attrezzi Speciali - Special Tools - Outils speciaux - Spezialwerkzeuge
Herramientas especiales
25
24
26
29
28
27
30
31
32
38
37
36
35
34
33
43
44
46
39
40
41
42
47
45
A
Cod.
Q. Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
24
M00100029400
1
Busta protezione
Bearing protection
Ecrou de protection
Schutzhülle
Bolsa de protección
bronzine
envelope
coussinets
Gleitlager
cojinete del eje
25
M00100048400
1
Tampone cuscinetto
Sprocket bearing
Amortisseur coussinet
Puffer Lager
Tampón cojinete
portacorona
buffer
porte-couronne
Trägerkranz
portacorona
26
M00100030400
1
Tampone + guida
Buffer + gear
Amortisseur + dispositif de
Puffer +
Tampón + guía clavija
spina selettore
shift pin guide
guidage fiche sélecteur
Schiene Schalterstift
selector
27
M00100031400
1
Disco goniometrico
Timing goniometric
Disque goniométrique
Goniometriche Scheibe
Disco goniométrico
per fase
disc
pour phase
für Phasen
para fase
28
M00100032400
1
Misuratore alzata
Valve upwards
Mesureur de levée
Ventilöffnungsmesser
Medidor elevación
valvole (fase)
motion gauge (timing)
de soupape (phase)
(Phase)
válvulas (fase)
29
M00100033400
1
Supporto
Engine
Support
Motorträger
Soporte
motore
support
moteur
motor
30
M00100002400
1
Estrattore
Flywheel
Extracteur
Schwungradabzieher
Extractor
volano
puller
volant
volante
31
M00100006400
1
Antirotazione rotore
Flywheel anti-
Antirotation
Gegendrehung
Antirrotación rotor
volano
rotation rotor
rotor volant
Scgwungrad
volante
32
M00100003400
1
Antirotazione pignone
Flywheel anti-
Antirotation pignon
Gegendrehung
Antirrotación piñón
catena
rotation sprocket
de chaîne
Kettenantriebsrad
cadena
33
M00100034400
1
Tampone raccordo
Oil delivery
Amortisseur raccord
Puffer Anschlussstück
Tampón racor inyección
mandata olio
connector buffer
refoulement huile
Ölspeisung
aceite
34
M00100035400
1
Estrattore canna
Cylinder stem
Extracteur
Zylinderstababzieher
Extractor cuerpo
cilindro
puller
fût de cylindre
cilindro
35
M00100047400
1
Tampone cuscinetto
Rocker bearing
Amortisseur coussinet
Puffer Lager
Tampón cojinete
bilanciere
buffer
culbuteur
Kipparm
balancín
36
M00100045400
1
Tampone cuscinetto
Steering bearing
Amortisseur coussinet
Puffer Lager
Tampón cojinete
sterzo su forcella
buffer on the fork
direction sur fourche
Gabellenkung
dirección en horquilla
37
M00100022400
1
Tampone tappo
Buffer for closing
Amortisseur bouchon
Puffer Stopferdeckel
Tampón tapón obturador
otturatore 13 mm
plug 13 mm
obturateur 13 mm
13 mm
13 mm
38
M00100041400
1
Supporti per premontaggio
Support for the
Supports pour prémontage
Halterung für Vormontage von Soportes para premontaje
semicarter centrale
pre-assembly
demi-carter central
mittlerer Schutzverkleidung semicárter central
e volano
of the cover guard
et volant
und Schwungrad
y volante
39
M00100043400
1
Tampone boccola
Clutch rod bushing
Amortisseur  bague
Puffer Buche
Tampón casquillo eje
asta frizione
drift
tige d’embrayage
Kupplungshebel
embrague
40
M00100037400
1
Tampone seeger
Oil pump gear circlip
Amortisseur circlip
Seeger Puffer
Tampón seeger engranaje
ingranaggio pompa olio
bedding buffer
engrenage pompe à huile
Ölpumpenantriebsrad
bomba de aceite
41
M00100039400
1
Tampone tappo
Buffer for closing plug
Amortisseur bouchon
Puffer Stopferdecke
Tampón tapón obturador
otturatore 8 mm
8 mm
obturateur 8 mm
8 mm
8 mm
42
M00100042400
1
Antirotazione
Clutch anti-rotation
Anti-rotation
Gegendrehung
Antirrotación
frizione
device
embrayage
Kupplung
embrague
43
M00100052400
1
Supporto semicarter
Central casing
Support demi-carter
Halterung mittlere
Soporte semicárter
centrale
support
central
Schutzverkleidung
central
44
M00100051400
1
Tampone inserimento
Cylinder stem
Amortisseur insertion
Puffer
Tampón introducción
canna cilindro
entry buffer
fût de cylindre
Zylinderstabeinsatz
cuerpo cilindro
45
M00800001000
1
Tools di diagnosi
Engine diagnosis
Outils de diagnostic
Fehlererkennungs- Tools
Herramientas de diagnóstico
46
M00100053400
1
Smontaggio valvole
Valves disassembly
Démontage des soupapes
Ventilausbau
Desmontaje válvulas
47
M00200013000
1
Misuratore
Pressure oil
Appareil de mesure
Druckmesser
Medidor de
pressione olio
gauge
de pression
presión
Attrezzi Speciali - Special Tools - Outils speciaux - Spezialwerkzeuge
Herramientas especiales
24
Telaio - Frame - Cadre - Rahmen - Chasis
001
23
Documents you may be interested
Documents you may be interested