how to upload and view pdf file in asp net c# : Search text in pdf image software SDK project winforms windows html UWP OmegaT_for_Beginners0-part338

OmegaT for
CAT
Beginners
by Susan Welsh & Marc Prior 
Search text in pdf image - search text inside PDF file in C#.net, ASP.NET, MVC, Ajax, WinForms, WPF
Learn how to search text in PDF document and obtain text content and location information
how to select text in pdf image; how to select text in pdf and copy
Search text in pdf image - VB.NET PDF Text Search Library: search text inside PDF file in vb.net, ASP.NET, MVC, Ajax, WinForms, WPF
Learn How to Search Text in PDF Document and Obtain Text Content and Location Information in VB.NET application
convert pdf to searchable text; search text in multiple pdf
2
Copyright
Copyright ©
2014 Susan Welsh and Marc Prior 
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under 
the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later 
version published by the Free Software Foundation; with no Invariant 
Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license 
is included in the section entitled “GNU Free Documentation License.”
Cover illustration is from www.freeclipartnow.com
, in the public domain.
Last updated
 
March 2014
Refers to OmegaT version: 3.0.8_2
Screenshots from OmegaT versions: 1.6.0, 3.0.8_2 
Please note that owing to the pace at which OmegaT is being developed, the 
appearance of the screenshots and possibly some other information may have 
changed slightly.
VB.NET PDF Image Extract Library: Select, copy, paste PDF images
Home ›› XDoc.PDF ›› VB.NET PDF: Extract PDF Image. Support PDF Image Extraction from a Page, a Region on a Page, and PDF Document in VB.NET Project.
how to search pdf files for text; pdf make text searchable
VB.NET PDF insert image library: insert images into PDF in vb.net
VB.NET code to add an image to the inputFilePath As String = Program.RootPath + "\\" 1.pdf" Dim doc New PDFDocument(inputFilePath) ' Get a text manager from
pdf find text; search multiple pdf files for text
3
Table of Contents
Copyright............................................................................................................2
Introduction........................................................................................................5
Intended readership................................................................................5
What is a CAT tool and why are they useful?..........................................5
1. Downloading OmegaT.....................................................................................5
2. Installing OmegaT...........................................................................................5
3. The OmegaT user interface............................................................................5
4. Installing a spelling dictionary.......................................................................6
5. Creating a project...........................................................................................7
6. Translating......................................................................................................7
6.A. Project 1: A simple MS Word file.............................................................7
6.A.1. Handling tags....................................................................................8
6.A.2. Checking your translation.................................................................8
6.A.3. Validating tags, creating target documents......................................8
6.A.4. Final proofreading, correction, and delivery....................................9
6.B. Project 2: An HTML document................................................................9
6.B.1. Downloading the supplementary materials......................................9
6.B.2. Translation memory (fuzzy match function)...................................18
6.B.3. The glossary function......................................................................19
6.B.4. The text search (find) function........................................................19
7. The OmegaT user group...............................................................................19
8. Appendix.......................................................................................................19
GNU Free Documentation License............................................................19
0. Preamble............................................................................................19
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS.................................................20
2. VERBATIM COPYING........................................................................20
3. COPYING IN QUANTITY....................................................................20
4. MODIFICATIONS...............................................................................20
5. COMBINING DOCUMENTS..............................................................21
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS.....................................................22
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS...............................22
8. TRANSLATION...................................................................................22
9. TERMINATION..................................................................................22
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE.......................................22
C# PDF Image Extract Library: Select, copy, paste PDF images in C#
PDF ›› C# PDF: Extract PDF Image. How to C#: Extract Image from PDF Document. Support PDF Image Extraction from a Page, a Region on a Page, and PDF Document.
converting pdf to searchable text format; pdf text searchable
C# Create PDF from images Library to convert Jpeg, png images to
If you want to turn PDF file into image file format in C# application, then RasterEdge XDoc.PDF for .NET can also help with this.
find and replace text in pdf; select text in pdf file
C# PDF insert image Library: insert images into PDF in C#.net, ASP
Free PDF image processing SDK library for Visual Studio .NET program. Powerful .NET PDF image edit control, enable users to insert vector images to PDF file.
find and replace text in pdf file; how to select text in pdf reader
C# PDF insert text Library: insert text into PDF content in C#.net
Text to PDF. C#.NET PDF SDK - Insert Text to PDF Document in C#.NET. Providing C# Demo Code for Adding and Inserting Text to PDF File Page with .NET PDF Library.
text select tool pdf; convert pdf to searchable text online
Introduction
Intended readership
This document is intended for translators who are not experienced with 
Computer Assisted Translation (CAT) tools, and discusses only the basics. 
Another useful source of information is www.omegat.org/en/documentation.php.
What is a CAT tool and why are they useful?
A CAT tool, as the term is generally used by translators, refers to a software 
program that creates a “translation memory” (TM) of a translated document, 
which can then be used to facilitate the translation of future documents that 
have significant similarity to the first. This aspect makes it especially useful 
for repetitive material. Also:
A glossary function allows the user to enter source words and their 
translations into a glossary, which can be accessed while translating.  
A search function scans previously translated material (either in a 
document in the present project, or in a translation memory from a 
previous project), so that the user can see how a word or phrase was 
previously translated. 
A segmentation function displays one “segment” of source text at a time 
(usually a sentence), and the translation is done with the target text on 
the screen directly below the source text. This is very useful for 1) 
making sure you don’t skip text; 2) checking your work; and 3) putting 
both source and target text in a font and size that are comfortable for 
you. 
CAT tools allow for greater consistency of translation, including when more 
than one translator is working on a job. Finally, CAT tools reproduce the 
formatting of the source document. CAT tools range in price from free 
(OmegaT) to $2,500 or more. OmegaT is an excellent place to start, as the 
price is right, it is relatively easy to learn, and it runs on MAC and under 
Linux, as well as Windows.
OmegaT supports the current Microsoft Office file formats (.docx, .xlsx, .pptx). 
It does not support the older Microsoft Office file formats (.doc, .xls, .ppt); 
these must first be converted, e.g., to the current Microsoft Office file formats. 
See the following for more information on CAT tools, including on the many 
varieties available:
http://en.wikipedia.org/wiki/Computer­assisted_translation
1. Downloading OmegaT
Download OmegaT (the OmegaT site tells you the various options; “beta” 
versions are stable, but may have a bug or two and do not have up-to-date 
documentation).
C# PDF Convert to Text SDK: Convert PDF to txt files in C#.net
be converted to plain text. Text can be extracted from scanned PDF image with OCR component. Professional PDF to text converting library
search pdf files for text programmatically; select text pdf file
C# PDF replace text Library: replace text in PDF content in C#.net
The following demo code will show how to replace text in specified PDF page. PDFDocument doc = new PDFDocument(inputFilePath); // Set the search options.
pdf searchable text; text searchable pdf
www.omegat.org
The on-screen download instructions should be self-explanatory. It is advisable 
to choose a version that includes Java (JRE) in your download. For the 
purposes of this tutorial, we assume that you will be using a Windows 
operating system. If you are using another system, and run into problems, the 
OmegaT users group at Yahoo can help you (see Step 8).
2. Installing OmegaT
When/after downloading the zip file, place it in a suitable folder, e.g., for 
Windows,  C:\Program Files.
Unpack (extract, unzip) the zip archive.
After downloading OmegaT (Windows version), launch the .exe file and follow 
the on-screen instructions, which should be self-explanatory.
3. The OmegaT user interface
After launching OmegaT, the main OmegaT window should appear with three 
main panes: the Editing pane, the Fuzzy Matches pane, and the Glossary 
pane; and five optional panes: Machine Translation, Multiple Translations, 
Notes, Comments, and Dictionary. The optional panes are covered in the 
comprehensive User’s Manual.
If you can’t see all the main panes, drag the borders between them across 
your screen until they are arranged approximately as shown below.
The Editing pane displays the “Instant Start” tutorial in English. The User’s 
Manual can be called up with the “Help” menu item or F1. 
If the Editing pane is empty, the language of your Windows installation is 
probably not English and OmegaT does not have an Instant Start tutorial in 
your language. In this case, call up the OmegaT documentation by selecting 
Help > User’s Manual, or by pressing F1.
Be warned that the documentation may be a little out of date, owing to the 
pace at which OmegaT is being developed. For some languages, it is quite a 
bit out of date. Volunteers to translate the current documentation are 
welcome! Please contact the Yahoo user group
.
4. Installing a spelling dictionary
You will need a place to store your dictionary or dictionaries for your target 
language’s spell checker (this is 
not
the place for bilingual dictionaries). An 
example is to create a “dictionaries” folder in your Program Files (Start > My 
Computer >  Local Disk (C:) > Program Files > right click > New Folder, 
name it “dictionaries.”) Then from the OmegaT menu, click Options > Spell 
checking. Click Choose and navigate to the “dictionaries” folder (screenshot, 
a, below). 
Click “Install new dictionary” and you will be given a list of many possible 
dictionaries (b). (If nothing happens, select a different repository – see 
www.omegat.org/en/howtos/spelling.html
.)Click on the one or ones you want 
and click Install again, then close the box. Selecting a dictionary and “Install” 
causes the relevant dictionary to be downloaded from the Internet to the 
folder which you specified in a). Of course, you must be connected to the 
Internet for this function to work.  You will see that the dictionary or 
dictionaries appear listed in the “spellchecker setup” dialog window c). Make 
sure the language variant of your dictionary matches the language variant of 
your target language, or the spellchecker will not work properly (e.g., British 
English or American English).
a)
b)
c)
5. Creating a project
Most CAT tools use the term “project” to refer to a collection of folders and 
files associated with a translation. A “project” is usually synonymous with a 
translation job.
To create a project in OmegaT, select Project, then click New. The “Create a 
New Project” dialog appears (not shown here).
Navigate to a suitable folder in which to create the project, e.g., the main 
folder you use for your translations, or you can place it on the Desktop for 
temporary ease of access, and later move it to My Documents or a similar 
location for storage. 
Enter a suitable name for your project, such as the client’s name and purchase 
order number, and click Save. For purposes of this tutorial, let’s call it My 
Project-1.
The “Create New Project” dialog appears. 
Select the desired source and target languages by clicking on the arrows to 
the right of these fields. 
Click on “Segmentation” to call up the Segmentation Setup dialog. OmegaT is 
supplied with a number of very basic segmentation patterns. Pick the one for 
the language of your source text (e.g., Italian, “IT.*”), and use “Move Up” to 
move it to the top of the list. If the language of your source text isn’t listed, 
pick a language that is, double-click on the Language Name field, and change 
it to the abbreviation for your language. Do the same with the Language 
Pattern field. If you use OmegaT for any length of time in the future, you will 
want to customize the segmentation rules. It is not worth getting bogged 
down with fine-tuning the segmentation rules at this stage; the basic rules as 
supplied should work adequately for demonstration purposes, even for a 
different (source) language, provided its sentence punctuation rules are 
broadly similar (i.e., don’t use the Japanese segmentation rules if you are 
translating from Italian). 
Confirm the segmentation rules and then creation of the project with OK. 
Do
not change any other settings, for the purposes of this tutorial. Do not click on
“Browse” or otherwise change the default locations of the project folders
(directories).
You have now created an empty project. 
The Project Files window is displayed, which is empty since your project does 
not yet contain any files. (
Do not use the “Import Source Files” function 
during this exercise; you can experiment with it later, on your own.) You can 
close this window.
Find your project in your file manager: it is a folder with the name of the 
project, containing the sub-folders 
/dictionary,/glossary,/omegat,/source
/target
/omegat
,  and 
/tm,
and 
/glossary
. They are all empty. You will put your 
document to be translated into the 
/source
folder; the 
/target
folder will be 
filled with your translated text; the 
/omegat
folder need not concern you now; 
the 
/tm
and 
/glossary
files will remain empty unless and until you create a 
.tmx file and a glossary and put them into those respective folders; the 
/dictionary
folder is where you can put bilingual dictionaries, if you wish, in 
the appropriate format (see User’s Manual)..
6. Translating
We provide here two projects for self-training. 
The first, to get you started, uses a simple MS Word file in the source 
language. This does not demonstrate OmegaT’s full capabilities, but is 
intended to help the “newbie” grasp the most essential procedures. The 
Documents you may be interested
Documents you may be interested