mvc display pdf in partial view : Extract images from pdf files application SDK tool html .net windows online 50_jahre_deutsch_franz_zusammenarbeit1-part361

Auszug aus dem Elysée-Vertrag vom  
22. Januar 1963
„(…) B. Verteidigung
I.  Auf  diesem  Gebiet  werden  nachstehende  
Ziele verfolgt:
1.   Auf dem Gebiet der Strategie und der Taktik    
bemühen sich die zuständigen Stellen beider    
Länder, ihre Auffassungen einander anzu- 
nähern, um zu gemeinsamen Konzeptionen    
zu gelangen. Es werden deutsch-französische    
Institute für operative Forschung errichtet.
(…)  C. Erziehungs- und Jugendfragen
(…)  Zusammenarbeit auf dem Gebiet der  
wissenschaftlichen Forschung:
Die Forschungsstellen und die wissenschaftlichen 
Institute bauen ihre Verbindungen untereinander 
aus, wobei sie mit einer gründlicheren gegenseitigen 
Unterrichtung beginnen; vereinbarte Forschungs-
programme werden in den Disziplinen aufgestellt, 
in denen sich dies als möglich erweist.“
Die ersten vierzig Jahre
Eine Rückblende auf die ersten vierzig Jahre dieses 
Berichtszeitraums ist ausführlich dokumentiert
2
weshalb hier nur an die wichtigsten Etappen erin-
nert wird: 
Im Jahr 1967 wurden die beiden ersten deutsch-
französischen Großvorhaben in der Form von Regie-
rungsabkommen vereinbart: der Bau und Betrieb des 
Instituts Max von Laue-Paul Langevin (ILL) in Grenoble 
mit dem heute noch weltweit führenden Höchstfluss-
reaktor sowie die Entwicklung und Nutzung des in-
zwischen eingestellten Kommunikationssatelliten-
systems SYMPHONIE. 
Extraits du Traité de l’Elysée du 22 janvier 1963
« (...)   B. Défense
I.  Les objectifs poursuivis dans ce domaine    
seront les suivants :
1.   Sur le plan de la stratégie et de la tactique,   
les autorités compétentes des deux pays    
s’attacheront à rapprocher leurs doctrines  
en  vue  d’aboutir  à  des  conceptions  
communes. Des instituts germano-français  
de recherche opérationnelle seront créés.
(…)  C. Education et jeunesse
(…)  Coopération en matière de recherche  
scientifique
Les organismes de recherche et les instituts scienti-
fiques développeront leurs contacts en commençant 
par une information réciproque plus poussée; des 
programmes de recherches concertées seront éta-
blis dans les disciplines où cela se révèlera possible. »
Les quarante premières années
Les quarante premières années qui ont suivi le Traité 
ont déjà été décrites en détail
2
. C’est la raison pour 
laquelle ce document n’en rappellera que les princi-
pales étapes :
En 1967, deux grands projets franco-allemands 
ont été scellés dans le cadre d’accords intergouver-
nementaux. Il s’agissait, d’une part, de la construction 
et de la mise en service à l’Institut Max von Laue-Paul 
Langevin (ILL) de Grenoble de ce qui demeure le pre-
mier réacteur à haut flux au monde et, d’autre part, du 
développement du satellite de télécommunications 
SYMPHONIE. 
2 
40 Jahre deutsch-französische Zusammenarbeit in Forschung und Technologie: Bilanz und Perspektiven, Hrsg. Bundesministerium für Bildung und Forschung und Ministère de 
l’enseignement supérieur et de la recherche, verfügbar unter: http://www.afast-dfgwt.eu / Bundesministrium für Bildung und Forschung et Ministère de l’Enseignement supérieur 
et de la recherche, 40 années de coopération franco-allemande en recherche et technologie: bilan et perspectives (en ligne). Disponible à l’adresse : http://www.afast-dfgwt.eu
9
ÉVOLUTION DES RELATIONS FRANCO-ALLEMANDES
Extract images from pdf files - Select, copy, paste PDF images in C#.net, ASP.NET, MVC, Ajax, WinForms, WPF
Support PDF Image Extraction from a Page, a Region on a Page, and PDF Document
extract image from pdf c#; how to extract images from pdf file
Extract images from pdf files - VB.NET PDF Image Extract Library: Select, copy, paste PDF images in vb.net, ASP.NET, MVC, Ajax, WinForms, WPF
Support PDF Image Extraction from a Page, a Region on a Page, and PDF Document
extract pictures from pdf; extract photos pdf
Anfang der 1970er Jahre rückten europäische 
Aktivitäten in den Vordergrund, die maßgeblich auf 
deutsch-französische Initiativen zurückgehen:
Beide Länder beteiligten sich aktiv am Aufbau euro-
päischer Forschungs- und Technologieeinrichtungen 
wie z.B. dem European Molecular Biology Laboratory 
(EMBL) in Heidelberg und brachten gemeinsame 
Forschungsaktivitäten im Rahmen der Europäischen 
Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftli-
chen und technischen Forschung (COST) ein, die u.a. 
zur Einrichtung des European Center for Medium-Range 
Weather Forecasts (ECMWF) führten. Ebenso gingen die 
Gründung der European Space Agency (ESA) im Jahr 1975 
und die Entwicklung der Trägerfamilie ARIANE im We-
sentlichen auf die Initiative beider Nationen zurück. 
Ende der 70er Jahre entfaltete sich die bilaterale Koo-
peration wieder intensiver: in der Verkehrsforschung 
durch DEUFRAKO, in der Kommunikationstechnologie 
durch die Entwicklung direkt sendender Fernsehsatel-
liten (TV-SAT/TDF). Mit dem gemeinsamen Institut für 
Radioastronomie (IRAM) für Grundlagenforschung im 
Millimeter-Wellenbereich, deren Antennen auf dem 
Plateau de Bure nahe Grenoble stehen, wurde zum er-
sten Mal eine Institution ohne Staatsvertrag in die Ver-
antwortung zweier Forschungsorganisationen (MPG 
und CNRS) gegeben.
Ende der 60er Jahre hat das CNRS den Service na-
tional des champs intenses zur Erzeugung hoher Ma-
gnetfelder in Grenoble eingerichtet. Dieses Labor dient 
Experimenten in der Materialforschung. Seit 1972 be-
fand sich ebenfalls in Grenoble im CNRS-Institut Ser-
vice national des champs intenses zur Erzeugung hoher 
Magnetfelder eine Abteilung des MPI für Festkörper-
forschung. 1980 entdeckte Klaus von Klitzing dort den 
Quantum-Hall-Effekt, für den er 1985 den Nobelpreis 
für Physik erhielt. Gemeinsame Experimente am Elek-
tron-Speicherring PETRA bei DESY in Hamburg führten 
zur Entdeckung des Gluons. Diese Zusammenarbeit 
wurde später an der noch leistungsfähigeren Hadron-
Elektron-Anlage HERA von DESY fortgeführt.
Als Mitte der 1980er Jahre die Europäischen Ge-
meinschaften ein Rahmenprogramm für Forschung 
und technologische Entwicklung initiierten, bot sich 
Deutschland und Frankreich die Gelegenheit, ihr wis-
senschaftliches Potenzial in gemeinsame europäische 
Kooperationen einzubringen. Darüber hinaus waren 
beide Länder von Beginn an bei der industriellen For-
schungskooperation EUREKA die prägende Kraft. 
Au début des années 1970, les activités scienti-
fiques européennes qui reposaient essentiellement 
sur des initiatives franco-allemandes ont été mises 
au premier plan.
Les deux pays ont participé activement à la 
construction d’organismes de recherche européens, 
tel le Laboratoire Européen de Biologie Moléculaire 
(European Molecular Biology Laboratory, EMBL) à Hei-
delberg. Ils ont contribué à la mise en place d’activités 
de recherche communes dans le cadre de la Coopé-
ration Européenne dans le domaine de la Recherche 
Scientifique et Technique (COST) et ont mené à la créa-
tion du Centre Européen pour les Prévisions Météo-
rologiques à Moyen Terme (European Center for Me-
dium-Range Weather Forecasts, ECMWF). De même, la 
création de l’Agence Spatiale Européenne (European 
Space Agency, ESA) en 1975 et le développement des 
fusées ARIANE sont nés d’initiatives prises par les deux 
pays. A la fin des années 1970, la coopération bilaté-
rale a pris de nouvelles directions : dans le domaine 
des transports, par le biais de DEUFRAKO, ou encore 
dans les technologies de l’information et de la com-
munication, avec le développement du satellite fran-
co-allemand TV-SAT/TDF. Pour la première fois avec 
l’Institut de Recherche en Astronomie Millimétrique 
(IRAM), dont les antennes sont installées sur le plateau 
de Bure près de Grenoble, une institution était confiée 
à la responsabilité de deux organismes de recherche : 
la Société Max Planck (Max-Planck-Gesellschaft, MPG) 
et le CNRS, sans recourir à un traité bilatéral.
A la fin des années 1960, le CNRS a créé le « Service 
National des Champs Intenses » à Grenoble, afin de 
produire des champs magnétiques élevés. Ce labora-
toire mène des expériences dans le domaine des maté-
riaux. Depuis 1972, un département de l’Institut Max 
Planck de recherche sur les corps solides est implanté 
dans cet institut du CNRS. En 1980, Klaus von Klitzing 
y a découvert l’effet Hall quantique, pour lequel il a 
reçu le prix Nobel de physique en 1985. Par ailleurs, 
des expériences communes, menées sur l’accélérateur 
d’électrons PETRA au laboratoire DESY à Hambourg, 
ont abouti à la découverte du gluon et ont permis plus 
tard la construction de l’accélérateur de particules 
HERA.
Au milieu des années 1980, les Programmes 
Cadres de Recherche et de Développement Techno-
logique (PCRDT), menés par les Communautés Euro-
10
ENTWICKLUNG DER DEUTSCH-FRANZÖSISCHEN BEZIEHUNGEN
VB.NET PDF Text Extract Library: extract text content from PDF
Extract highlighted text out of PDF document. Image text extraction control provides text extraction from PDF images and image files.
how to extract text from pdf image file; how to extract a picture from a pdf
C# PDF Text Extract Library: extract text content from PDF file in
Ability to extract highlighted text out of PDF document. Image text extraction control provides text extraction from PDF images and image files.
how to extract pictures from pdf files; extract images pdf
In den 1990er Jahren sind es wieder bilaterale 
Projekte und Forschungsabkommen, die als Nukleus 
für europäische oder internationale Kooperationen 
dienen, wobei Regierungsabkommen die Ausnahme 
wurden; die Forschungsinstitutionen beider Länder 
hatten hinreichend Verantwortung übertragen be-
kommen und Verwaltungserfahrung, um die Vorha-
ben alleine zu meistern.
So sind zu nennen die gemeinsamen Forschungs-
arbeiten auf dem Gebiet der Hubschrauberforschung 
und der Starrflüglertechnologien, die Kooperation in 
der Pflanzengenomforschung oder die Zusammenar-
beit auf dem Gebiet der Meeresforschung und -technik. 
Aber auch die Gründung von Gemeinschaftsunterneh-
men in anwendungsnahen Technologien wie etwa 
die Coopération laser franco-allemande (CLFA) in Paris 
oder die gemeinsame Einrichtung von Laborverbün-
den zwischen der Max-Planck-Gesellschaft (MPG) und 
dem Centre national de la recherche scientifique (CNRS), 
kennzeichnen die deutsch-französischen Forschungs-
beziehungen.
Zur weiteren Vertiefung der deutsch-französischen 
Forschungszusammenarbeit fand in Anwesenheit 
beider Forschungsminister am 12. Februar 2002 in 
Paris erstmalig ein Forum zur Deutsch-Französischen 
Forschungskooperation statt (vgl. auch S. 26). Dieses 
Forum markiert eine bedeutende Etappe in den bila-
teralen Wissenschafts- und Technologiebeziehungen. 
In den folgenden sieben Themenbereichen wurden 
Vorschläge für neue Initiativen erarbeitet und in das Fo-
rum eingebracht: Luft- und Raumfahrt, Nanotechnolo-
gie, Materialforschung, Umwelt- und Klimaforschung, 
Verkehrsforschung, Biotechnologie/Pflanzengenom-
forschung und Gesundheitsforschung.
Darüber hinaus gehörten die Verstärkung der Mo-
bilität von Forschern und Nachwuchswissenschaft-
lern in beiden Ländern sowie die Bioethik zu den dis-
kutierten Themen.
Im Anschluss an das Forum vereinbarten beide 
Regierungen, zu den gemeinsamen Deutsch-Fran-
zösischen Minsterräten regelmäßig Fortschrittsbe-
richte vorzulegen, die über den Fortgang der Arbeiten 
Rechenschaft ablegen.
Anlässlich des 40. Jahrestags des Elysée-Vertrags 
wurde in den Deutsch-Französischen Regierungskon-
péennes, ont offert à la France et à l’Allemagne l’occa-
sion de conjuguer leur potentiel scientifique dans un 
cadre européen. Par ailleurs, les deux pays ont pris 
l’initiative de la création du programme EUREKA et y 
ont joué un rôle moteur, dès sa mise en place. 
Dans les années 1990, les projets et accords de 
recherche bilatéraux sont de nouveau au cœur de 
la coopération européenne et internationale. Les ac-
cords intergouvernementaux sont devenus l’excep-
tion. Les organismes de recherche des deux pays ont 
suffisamment de responsabilités et assez d’expérience 
en matière de gouvernance pour pouvoir gérer seuls 
les projets.
On peut citer en exemple les travaux de la re-
cherche aéronautique, la recherche sur le génome 
des plantes ou la recherche océanographique. Les 
relations franco-allemandes en matière de recherche 
se caractérisent également par la création de joint 
ventures dans les technologies appliquées, comme 
la création à Paris d’un centre technique dédié au 
transfert des technologies laser (Coopération Laser 
Franco-Allemande, CLFA) ou les projets de mise en 
place de laboratoires communs entre le CNRS et la 
Société Max Planck.
Afin d’approfondir la coopération franco-alle-
mande en matière de recherche, un forum qui lui est 
consacré a été organisé à Paris le 12 février 2002, en 
présence des deux ministres chargés de la recherche 
(cf. également p. 26). Ce forum a constitué une étape 
marquante dans l’évolution des relations entre les 
deux pays sur le plan scientifique et technologique. 
Sept domaines, jugés prioritaires par la France et 
l’Allemagne, ont été retenus pour être mis à l’ordre 
du jour du forum : aéronautique et aérospatiale, nano-
technologies, matériaux, environnement et climat, 
transports, génome des plantes et recherche médi-
cale.
La mobilité des chercheurs et les problèmes de 
bioéthique ont été également abordés lors ce forum.
A la suite du forum, les deux gouvernements ont 
demandé à ce que des rapports d’étape sur l’état 
d’avancement des travaux leur soient présentés régu-
lièrement, notamment dans le cadre du Conseil des 
ministres conjoint.
11
ÉVOLUTION DES RELATIONS FRANCO-ALLEMANDES
VB.NET PDF File Merge Library: Merge, append PDF files in vb.net
Merge two or several separate PDF files together and into Able to integrate VB.NET PDF Merging control to Components to combine various scanned images to PDF
extract vector image from pdf; extract images from pdf files
C# PDF Convert to Jpeg SDK: Convert PDF to JPEG images in C#.net
may customize the names of all converted JPEG image files in .NET Following demo code will show how to convert all PDF pages to Jpeg images with C# .NET.
extract text from image pdf file; some pdf image extract
sultationen am 22. Januar 2003 in Paris eine Gemein-
same Erklärung verabschiedet, die der neuen Qua-
lität der deutsch-französischen Beziehungen, auch 
auf dem Gebiet der Forschung, Rechnung trägt. Das 
dort zwischen beiden Forschungsministern verein-
barte Arbeitsprogramm (Feuille de route) wurde zur 
Grundlage und Richtschnur künftigen gemeinsamen 
Handelns. Über ihre Umsetzung berichten die Mini-
ster auf den Deutsch-Französischen Ministerräten.
Ziele und Mechanismen
Die wissenschaftlich-technologische Zusammen-
arbeit findet auf zahlreichen Ebenen statt: bilateral, 
multilateral, europaweit und international. Die recht-
lichen Grundlagen reichen von Einzelabsprachen über 
Abkommen zwischen Forschungseinrichtungen und 
Regierungsabkommen bis zu den Forschungsbestim-
mungen der Verträge der Europäischen Union (EU). 
Eine herausragende Rolle spielen dabei u.a. die Rah-
menprogramme für Forschung und Entwicklung der 
EU und die Zusammenarbeit innerhalb verschiedener 
europäischer Forschungsorganisationen. Die Haupt-
ziele der langjährigen und erfolgreichen Zusammen-
arbeit reichen auf dem Wege der Grundlagen- und 
angewandten Forschung vom gemeinsamen Erkennt-
nisgewinn über das Auffinden von Lösungen für die ge-
meinsamen, globalen Herausforderungen bis hin zur 
Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen 
beider Länder. Zunehmend kam die Vernetzung ein-
zelner Forscher, die gemeinsame Erschließung des in 
beiden Ländern vorhandenen wissenschaftlichen Po-
tenzials und Know-hows bis zur Zusammenlegung von 
finanziellen Ressourcen im großen Maßstab sowie von 
der Verbesserung des Wissenschaftleraustauschs im 
Interesse größerer Mobilität hinzu - Schritte zur Schaf-
fung eines deutsch-französischen Forschungsraums 
auch als Beitrag für den Aufbau eines Europäischen 
Forschungsraums. Auch mit verstärktem Aufkommen 
der elektronischen Nachrichtenverbreitung via Inter-
net zur Jahrtausendwende stieg der Bekanntheitsgrad 
der beiden Wissenschaftssysteme, ihrer Leistungsträ-
ger und ihrer Errungenschaften in weiten Kreisen des 
jeweils anderen Landes, was die Identifizierung von 
Arbeitsgruppen gleicher oder komplementärer Aus-
richtung erleichterte. Dafür sorgten auch die Regie-
rungen mit entsprechender Informationsaufbereitung 
– dem Bulletin Électronique du Service pour la Science et 
Le Sommet franco-allemand, qui s’est tenu le 22 
janvier 2003, à l’occasion de la célébration du 40
ème
anniversaire du Traité de l’Elysée, a donné lieu à une 
déclaration commune reflétant la qualité des relations 
franco-allemandes, notamment dans le domaine de 
la recherche. La feuille de route établie en commun 
par les deux ministères chargés de la recherche devint 
alors la base du programme de travail et de suivi de 
la coopération. Les ministres ont évoqué ensuite sa 
mise en oeuvre dans tous les conseils des ministres 
franco-allemands. 
Objectifs et mécanismes
La coopération scientifique et technologique 
s’opère à l’échelle bilatérale, multilatérale, euro-
péenne et internationale. Ses bases juridiques vont 
d’accords individuels jusqu’à des dispositions spéci-
fiques des traités de l’Union européenne (UE), en pas-
sant par des accords interorganismes et intergouver-
nementaux. Les Programmes Cadres de Recherche 
et de Développement Technologique (PCRDT) de l’UE 
jouent ici un rôle essentiel, de même que la coopéra-
tion au sein de divers organismes de recherche euro-
péens. Dans le cadre de la recherche fondamentale et 
de la recherche appliquée, les objectifs de cette coopé-
ration fructueuse et de longue date vont de l’acquisi-
tion de nouvelles connaissances au renforcement de 
la compétitivité des entreprises dans les deux pays, 
en passant par la recherche de solutions communes 
face aux défis mondiaux. Les différentes étapes vont 
de la mise en réseau des chercheurs,à la mise en va-
leur commune du potentiel scientifique disponible 
et du savoir-faire des deux pays, ainsi que la mise en 
commun à grande échelle des ressources financières. 
L’amélioration des échanges entre chercheurs dans 
l’intérêt d’une mobilité accrue contribue à la création 
d’un espace franco-allemand de la recherche. qui 
participe à la construction d’un espace européen de 
la recherche. L’essor de la diffusion électronique des 
informations par Internet autour des années 2000 a 
permis de développer la visibilité, du système de re-
cherche du pays voisin pour un plus large public. La 
meilleure connaissance de ses acteurs, et de ses avan-
cées respectives, a facilité l’identification de groupes 
de travail similaires ou complémentaires. Les gouver-
nements ont veillé à cela par le biais du « Bulletin Elec-
tronique du Service pour la Science et la Technologie » 
12
ENTWICKLUNG DER DEUTSCH-FRANZÖSISCHEN BEZIEHUNGEN
C# PDF Convert to HTML SDK: Convert PDF to html files in C#.net
Embed converted HTML files in HTML page or iframe. Use JS (jquery) to control PDF page navigation. Export PDF images to HTML images.
extract image from pdf java; extract pdf images
VB.NET PDF Convert to HTML SDK: Convert PDF to html files in vb.
Embed converted html files in html page or iframe. Export PDF form data to html form in .NET WinForms and ASP.NET. Turn PDF images to HTML images in VB.NET.
extract images from pdf; extract image from pdf using
Auszug aus der Gemeinsamen Erklärung zum  
40. Jahrestag des Elysée-Vertrags
22. Januar 2003
Die Solidarität zwischen Deutschland und Frankreich 
durch intensivere Zusammenarbeit stärken
(…) 17. Unser Ziel ist es, die Jugendlichen unserer bei-
den Länder zu ermutigen, Deutschland und Frank-
reich als einheitlichen Raum für die Durchführung 
ihrer Ausbildung und die Ausübung ihres Berufs 
wahrzunehmen. Zur Erleichterung des Austauschs im 
Hochschul- und Berufsbildungsbereich und der beruf-
lichen Mobilität werden wir weiter für die vollständige 
gegenseitige Anerkennung von Bildungsabschlüssen 
und für noch mehr Transparenz und Vergleichbarkeit 
von beruflichen Qualifikationen sorgen. Die zuständi-
gen Minister werden die Hindernisse identifizieren, 
die es noch zu überwinden gilt, und bis zum nächsten 
deutsch-französischen Gipfel einen präzisen Zeitplan 
für die Realisierung dieses Ziels aufstellen sowie re-
gelmäßig über die erreichten Fortschritte berichten. 
Die deutsch-französische Hochschule soll ausgebaut 
und in die Lage versetzt werden, eine möglichst große 
Anzahl Studierender aufzunehmen. Deutschland und 
Frankreich möchten ihr eine neue Dimension geben 
und schlagen ihren europäischen Partnern vor, die 
Entwicklung von Zusammenschlüssen von Hochschu-
linstitutionen zu fördern. Als Vorhut eines Europas der 
Hochschulen werden diese den Studierenden eine auf 
europäischer Ebene integrierte akademische Ausbil-
dung ermöglichen. (…)
Forschung und technologische Entwicklung
35. Wir wollen die Entwicklung der deutsch-franzö-
sischen Zusammenarbeit fortsetzen, um zur Schaf-
fung eines europäischen Forschungsraums beizutra-
gen, dies insbesondere durch Aktivitäten zugunsten 
der Mobilität von Forscherinnen und Forschern und 
der Einrichtung von Promotionsstudiengängen der 
deutsch-französischen Hochschule. Wir sind ent-
schlossen, unserer Raumfahrtzusammenarbeit insbe-
sondere im Bereich der Trägerraketen neue Impulse 
zu geben. Wir befürworten, dass die Kompetenz der 
Europäischen Union im Raumfahrtbereich ausdrück-
lich in die Verträge aufgenommen wird. Im Hinblick 
auf die jüngsten Entwicklungen in dieser Technik 
sprechen wir uns im Sinne der deutschfranzösischen 
Initiative im Rahmen der Vereinten Nationen erneut 
gegen das menschliche Klonen aus. Wir treten für die 
Zusammenarbeit zwischen deutschen und franzö-
sischen Forschungsinstituten zur noch wirksameren 
gemeinsamen Krebsbekämpfung ein.
Extrait de la déclaration commune à l’occasion 
du 40
ème
anniversaire du Traité de l’Élysée
22 janvier 2003 
Rendre la France et l’Allemagne plus solidaires par 
une coopération plus intense 
(…) 17. Notre objectif est d’encourager les jeunes de 
nos deux pays à considérer la France et l’Allemagne 
comme un cadre unique pour l’accomplissement 
de leurs études et l’exercice de leur profession. Pour 
faciliter les échanges d’étudiants et de jeunes en for-
mation ainsi que la mobilité professionnelle, nous 
continuerons d’œuvrer à une pleine et entière recon-
naissance réciproque de nos diplômes et à favoriser la 
transparence et la comparabilité de nos qualifications 
professionnelles. Les ministres compétents identifi-
eront les obstacles qui restent à surmonter, arrête-
ront, d’ici le prochain Sommet franco-allemand, un 
calendrier précis pour la réalisation de cet objectif et 
devront rendre compte régulièrement des progrès 
enregistrés en ce sens. Il conviendra de promouvoir 
le développement de l’Université franco-allemande 
et de la mettre en mesure d’accueillir le plus grand 
nombre d’étudiants possible. La France et l’Allemagne 
souhaitent lui donner une nouvelle dimension en 
proposant à leurs partenaires européens de favori-
ser la constitution de groupements d’établissements 
d’enseignement  supérieur.  A  l’avant-garde  de 
l’Europe universitaire, ceux-ci offriront aux étudiants 
un parcours académique intégré au plan européen. 
(…)
Recherche et développement technologique
35. Nous souhaitons poursuivre le développement de 
la coopération franco-allemande pour contribuer à 
la création d’un espace européen de recherche, no-
tamment par des actions en faveur de la mobilité des 
chercheurs et du développement des formations doc-
torales au sein de l’Université franco-allemande. Nous 
sommes déterminés à donner un nouvel élan à notre 
coopération spatiale, notamment dans le domaine 
des lanceurs. Nous sommes favorables à ce que soit 
expressément insérée dans les traités la compétence 
de l’Union européenne dans le domaine spatial. Etant 
donné les derniers développements connus par cet-
te technique, nous nous prononçons à nouveau fer-
mement contre le clonage d’êtres humains, dans le 
droit fil de l’initiative franco-allemande prise dans 
le cadre de l’Organisation des Nations Unies. Nous 
favoriserons la coopération entre les établissements 
de recherche français et allemands pour leur permet-
tre de s’engager encore plus efficacement, ensemble, 
dans la lutte contre le cancer. 
13
ÉVOLUTION DES RELATIONS FRANCO-ALLEMANDES
C# PDF File Merge Library: Merge, append PDF files in C#.net, ASP.
Combine scanned images to PDF, such as tiff, jpg, png, gif, bmp XDoc.PDF) is designed to help .NET developers combine PDF document files created by
extract image from pdf; pdf image text extractor
VB.NET PDF Page Extract Library: copy, paste, cut PDF pages in vb.
VB.NET: Extract All Images from PDF Document. This is an example that you can use it to extract all images from PDF document. ' Get page 3 from the document.
extract image from pdf online; pdf extract images
la Technologie der französischen Botschaft in Berlin und 
der Webseite „Kooperation - International“ des BMBF 
in Deutschland.
Bilaterale Kooperationspartner
Die Akteure der Zusammenarbeit sind einzelne 
Forscher, Forschungsinstitutionen, Förderorganisa-
tionen, Stiftungen und die Regierungen selbst.
Darüber hinaus gibt es vielfältige Kooperationsbe-
ziehungen zwischen Industrieunternehmen wie z. B. 
zwischen der DaimlerChrysler Aerospace AG und der 
französischen Aérospatiale Matra, die im Juli 2000 fu-
sionierten. Ebenso haben sich seit einigen Jahren Ko-
operationen zwischen kleinen und mittelständischen 
Unternehmen (KMU) beider Länder auf europäischer 
Ebene entwickelt. Vielfach sind hier die Erstkontakte 
über die Coopérants du service national (CSN) geknüpft 
worden. 
Die Grenzregionen spielen in der bilateralen 
Kooperation ebenfalls eine wichtige Rolle. Hier ent-
stehen durch die Nähe deutscher und französischer 
Forschungseinrichtungen vielfältige Anknüpfungs-
punkte für bilaterale Aktivitäten. Dies gilt ebenso für 
die universitären und außeruniversitären Einrich-
tungen in beiden Ländern. 
de l’Ambassade de France à Berlin et du site Internet 
Kooperation International du BMBF outre-Rhin.
Les partenaires de la coopération bilatérale
Les acteurs de la coopération sont d’abord les cher-
cheurs, les organismes de recherche, les organismes 
de financement, les fondations et les gouvernements. 
Par ailleurs, il existe des relations de coopération di-
verses entre les entreprises industrielles, comme entre 
le groupe français Aérospatiale Matra et l’allemand 
DaimlerChrysler Aerospace AG, qui ont fusionné en juil-
let 2000. Depuis quelques années, des coopérations 
entre des petites et moyennes Entreprises (PME) des 
deux pays se sont également développées au niveau 
européen. 
Les  régions frontalières  ont  également  une 
fonction centrale dans la coopération bilatérale. La 
proximité géographique d’organismes de recherche 
français et allemands crée de nombreuses possibili-
tés de mise en œuvre d’activités bilatérales. Cela vaut 
également pour les établissements universitaires et 
extra-universitaires des deux pays. 
Auszug aus der Gemeinsamen Erklärung zum  
50. Jahrestag des Elysée-Vertrags
22. Januar 2013
(…) 5. Das deutsch-französische Jugendwerk und 
das deutsch-französische Sekretariat für den Aus-
tausch in der beruflichen Bildung werden ihre Tätig-
keit in den Bereichen Berufsorientierung, berufliche 
Bildung und berufliche Mobilität mit ihren jeweils 
unterschiedlichen Schwerpunkten und Zielen im 
Sinne einer komplementären Zusammenarbeit wei-
terentwickeln.… 
(…) 9. Mit der Deutsch-Französischen Hochschu-
le, deren Mittel in den letzten Jahren gestiegen sind, 
haben sich beide Staaten mit einem wichtigen In-
Extraits de la Déclaration Commune à l’occasion 
du 50
ème
anniversaire du Traité de l’Elysée
22 janvier 2013
(…) 5. L’Office franco-allemand pour la Jeunesse 
(OFAJ) et le Secrétariat franco-allemand pour les 
échanges en formation professionnelle (SFA) dévelop-
peront leurs activités dans le domaine de l’orientation, 
de la formation et de la mobilité professionnelles dans 
un souci de complémentarité, dans le respect de leurs 
vocations et attributions respectives….
(...) 9. Avec l’Université franco-allemande, dont les 
moyens se sont accrus ces dernières années, les deux 
Etats se sont dotés d’un outil essentiel pour développer 
14
ENTWICKLUNG DER DEUTSCH-FRANZÖSISCHEN BEZIEHUNGEN
C# PDF File Split Library: Split, seperate PDF into multiple files
Also able to combine generated split PDF document files with other PDF files to form a new PDF file. Split PDF Document into Multiple PDF Files in C#.
extract images pdf acrobat; pdf image extractor online
strument ausgestattet, um Partnerschaften zwischen 
Universitäten aufzubauen, noch mehr binationale 
Ausbildungsgänge einzurichten und die Mobilität 
von Studenten und Nachwuchswissenschaftlern zu 
fördern. In den kommenden Jahren wird die Deutsch-
Französische Hochschule sich weiter öffnen für Stu-
dierende aus Drittländern und so zur Außenwirkung 
der deutsch-französischen Freundschaft beitragen. …
(…) 24. Frankreich und Deutschland werden die 
Schlussfolgerungen des ESA-Ministerrats vom 20. 
und 21. November 2012 in Neapel umsetzen, insbe-
sondere: die Konsolidierung des Bereichs Trägerra-
keten durch das angepasste Programm Ariane 5ME 
und Ariane 6 für einen unabhängigen Zugang zum 
Weltraum, die paritätische Mehrheitsbeteiligung 
Deutschlands und Frankreichs an der Entwicklung 
von Wettersatelliten der zweiten Generation des 
Programms METOP, und schließlich den Betrieb der 
Internationalen Raumstation ISS bis 2020. Wir sor-
gen für eine regelmäßige Überprüfung auf Minister-
ebene, um dem europäischen Raumfahrtsektor mit 
diesen umfassenden Investitionen neue Impulse zu 
verleihen und den nächsten ESA-Ministerrat im Jahre 
2014 unter bestmöglichen Bedingungen vorzuberei-
ten. Darüber hinaus werden wir unsere bilateralen 
Beziehungen dadurch vertiefen, dass wir am Erfolg 
unseres gemeinsamen Programms zur Überwachung 
der Methanemissionen „Merlin“ arbeiten. 
(…) 29. Deutschland und Frankreich kommen über-
ein, ihre Zusammenarbeit in den Bereichen Forschung, 
Technologie und Innovation weiter zu verstärken, um 
den europäischen Forschungsraum zu fördern. Die 
Nutzung des Forschungs- und Innovationspotentials 
beider Länder durch die Identifizierung von gemein-
samen Prioritäten, die Einrichtung von gemischten 
Forschungsteams und Netzwerken, die Förderung 
der Zusammenarbeit zwischen Universitäten, For-
schungszentren und Unternehmen sowie die Grün-
dung gemeinsamer Forschungseinrichtungen wird 
einen wesentlichen Beitrag zum Wirtschaftswachstum 
der beiden Länder und Europas leisten. 
30. Wir werden nicht nur auf dem Gebiet der me-
dizinischen Forschung, der Biotechnologien und der 
Human- und Sozialwissenschaften ehrgeizige Koope-
rationsvorhaben umsetzen, sondern auch im Bereich 
der Rohstoffe, der Energieforschung, der Nanotech-
nologien und der Schlüsseltechnologien. 
les partenariats entre établissements d’enseignement 
supérieur, pour multiplier les filières binationales de 
formation et favoriser la circulation des étudiants et 
de jeunes scientifiques. Au cours des prochaines an-
nées, l’Université franco-allemande s’ouvrira encore 
davantage aux étudiants de pays tiers et contribuera 
ainsi au rayonnement extérieur de l’amitié franco-
allemande…
(…) 24. La France et l’Allemagne mettront en 
oeuvre les conclusions du Conseil ministériel de l’ESA 
tenu à Naples les 20 et 21 novembre 2012, et en par-
ticulier: la consolidation de la filière lanceur, grâce 
au programme Ariane 5ME adapté/Ariane 6, pour un 
accès autonome à l’espace, l’investissement majori-
taire à parité entre la France et l’Allemagne pour le 
développement des satellites météorologiques du 
programme METOP de seconde génération, et enfin 
l’exploitation de la Station spatiale internationale 
(ISS) jusqu’en 2020. Nous assurerons un suivi régu-
lier au niveau ministériel, pour donner une nouvelle 
impulsion à la filière spatiale européenne, grâce à ces 
investissements majeurs, et préparer dans les meil-
leures conditions le prochain conseil ministériel de 
l’ESA en 2014. Par ailleurs nous approfondirons notre 
relation bilatérale en oeuvrant à la réussite de notre 
programme conjoint de surveillance des émissions 
de méthane « Merlin ».
(…) 29. La France et l’Allemagne conviennent de 
renforcer encore leur coopération dans les domaines 
de la recherche, de la technologie et de l’innovation 
afin de promouvoir l’espace européen de la recherche. 
L’exploitation du potentiel de recherche et d’innova-
tion des deux pays, à travers l’identification de prio-
rités communes, la création d’équipes de recherche 
mixtes et de réseaux, la promotion de la coopération 
entre universités, centres de recherche et entreprises 
ainsi que la création d’entités de recherche communs, 
apportera une contribution importante à la crois-
sance économique des deux pays et de l’Europe.
30. Nous mettrons en oeuvre des initiatives de 
coopération ambitieuses, non seulement dans les 
domaines de la recherche médicale, des biotechno-
logies, et des sciences humaines et sociales mais aussi 
sur les matières premières, la recherche énergétique, 
les nanotechnologies et les technologies clés géné-
riques.
15
ÉVOLUTION DES RELATIONS FRANCO-ALLEMANDES
Entwicklung der deutschen und französischen 
Forschungs- und Innovationssysteme
Évolution des systèmes français et allemand de 
recherche et d’innovation
Die französischen und die deutschen Maßnahmen zu 
Forschung und Innovation haben in den vergange-
nen Jahren eine ähnliche Entwicklung erfahren und 
bewegen sich gemeinsam auf ein Modell zu, das auf 
die Verwirklichung des Europäischen Hochschul- und 
Forschungsraums zugeschnitten ist.
Die Entwicklung in Deutschland 
Das traditionsreiche deutsche Forschungs- und 
Innovationssystem unterliegt ohnehin einem stän-
digen Wandel, um den Anforderungen von Gesell-
schaft, Wirtschaft und Politik gerecht zu werden. 
Leistungsträger der gemeinnützigen Forschung und 
Entwicklung sind die Hochschulen sowie die Institute 
der Max-Planck-Gesellschaft (MPG) im Bereich der 
Grundlagenforschung, die Institute der Helmholtz-
Gemeinschaft Deutscher Forschungszentren (HGF) 
im Bereich der anwendungsorientierten Forschung 
und Entwicklung, die Institute der Fraunhofer-Gesell-
schaft (FhG) im Bereich der anwendungsorientierten 
und wirtschaftsbezogenen Auftragsforschung und 
-entwicklung sowie die Institute der Wissenschafts-
gemeinschaft Gottfried Wilhelm Leibniz. Daneben 
ist die Ressortforschung des Bundes und der Länder 
ein unverzichtbarer Bestandteil des Wissenschafts-
systems. 
Viele Unternehmen, gerade auch kleine und 
mittlere, sind globale Technologie- und Systemfüh-
rer in ihrer Branche. Deshalb unterhalten deutsche 
Unternehmen für wirtschaftsorientierte Forschung 
und Entwicklung entweder eigene Forschungs- und 
Entwicklungszentren in Deutschland oder pflegen 
eine über die letzten Jahrzehnte gewachsene, von 
gegenseitigem Vertrauen getragene Zusammenar-
beit mit Hochschulen und außeruniversitären For-
schungseinrichtungen. Ihre unternehmerischen, 
wirtschaftlichen Risiken tragen Unternehmen selbst; 
ihr Engagement in innovationsorientierte, vorwett-
Les dispositifs de recherche et de l’innovation fran-
çais et allemands ont connu une évolution similaire 
ces dernières années pour converger vers un modèle 
adapté à la réalisation de l’espace européen de l’ensei-
gnement supérieur et de la recherche.
Évolution en Allemagne 
Le système de recherche et d’innovation allemand, 
qui bénéficie d’une longue tradition, est en perpétuelle 
évolution afin de pouvoir répondre aux exigences à la 
fois sociétales, économiques et politiques. Les acteurs 
en charge de la recherche et développement (R&D) 
d’utilité publique sont les établissements d’enseigne-
ment supérieur, les instituts de la Société Max-Planck 
(MPG) dans le domaine de la recherche fondamentale, 
les instituts de la Communauté Helmholtz de Centres 
de recherche allemands (HGF) dans le domaine de la 
R&D appliquée, les instituts de la Société Fraunhofer 
(FhG) dans le domaine de la R&D appliquée sur projets 
(en lien avec les entreprises), ainsi que les instituts de 
la Communauté scientifique Gottfried Wilhelm Leib-
niz (WGL). Par ailleurs, la recherche effectuée pour 
les ministères de l’Etat fédéral et des länder (Ressort-
forschung) constitue un élément indispensable du 
système de recherche allemand. 
De nombreuses entreprises, et notamment les pe-
tites et moyennes entreprises (PME), s’imposent dans 
leur secteur respectif comme des leaders mondiaux 
en matière de technologies et de systèmes. C’est la 
raison pour laquelle, afin de produire de la R&D axée 
sur l’industrie, elles exploitent leurs propres centres 
de R&D en Allemagne ou entretiennent des relations 
de confiance mutuelle avec les établissements d’ensei-
gnement supérieur et les organismes de recherche 
extra-universitaire, dans le cadre de coopérations 
renforcées au cours des dernières décennies. Les en-
treprises supportent elles-mêmes les risques entre-
preneuriaux et économiques liés à leur activité ; leur 
16
ENTWICKLUNG DER DEUTSCHEN UND FRANZÖSISCHEN FORSCHUNGS- UND INNOVATIONSSYSTEME
bewerbliche Forschung erfährt – im Einklang mit den 
Beihilferichtlinien der EU und WTO – bei Bedarf pro-
jektorientierte Förderung durch die Bundesregierung 
oder die Länder. Eine gesonderte steuerliche Förde-
rung unternehmerischer Forschung und Entwicklung 
findet nicht statt.
Dieses System hat sich im Laufe der Jahrzehnte 
bewährt. 
Seit dem Jahr 2006 folgt Deutschlands Forschungs- 
und Innovationspolitik der in Konsultation mit Wis-
senschaft und Wirtschaft entwickelten „Hightech-
Strategie für Deutschland“ (HTS). Erstmals wurde hier 
eine umfassende nationale Innovationsstrategie ent-
wickelt, mit der die bestehenden wissenschaftlichen 
und wirtschaftlichen Kompetenzen und Potenziale 
in Deutschland genutzt werden sollten. Mit der High-
tech-Strategie wurden alle Elemente des Innovations-
prozesses – von der Grundlagenforschung über die 
anwendungsorientierte Forschung und Entwicklung 
zur Innovation – in einem ganzheitlichen Politikansatz 
zusammengeführt. 
Der Erfolg dieses neuen Ansatzes führte im Jahr 
2010 zur fortentwickelten „Hightech-Strategie 2020“, 
die auf gegenwärtige und zukünftige Herausforde-
rungen in Deutschland und weltweit gerichtet ist. Sie 
konzentriert sich auf globale Herausforderungen, die 
von besonderer Bedeutung für das Wohl der Mensch-
heit und den Innovationsstandort Deutschland sind, 
nämlich Klima/Energie, Gesundheit/Ernährung, Kom-
munikation, Mobilität und Sicherheit
Um die Umsetzung von Forschungsergebnissen 
von Beginn an einzuplanen und zu befördern, hat die 
Bundesregierung zehn Zukunftsprojekte zu diesen 
Bedarfsfeldern entwickelt. In diesen Zukunftspro-
jekten werden systemische Lösungen entwickelt, um 
drängende gesellschaftliche Herausforderungen mit 
globalem Charakter zu bewältigen und gleichzeitig 
einen Beitrag zur Wettbewerbsfähigkeit der deut-
schen Wirtschaft zu leisten.
Über diese zehn Projekte hinaus werden im Rah-
men der Hightech-Strategie Technologien gefördert, 
die für alle Bedarfsfelder eine Schlüsselfunktion ha-
ben. Zu ihnen zählen die Bio- und Nanotechnologie, 
Mikro- und Nanoelektronik, optische Technologien, 
Mikrosystem-, Werkstoff- und Produktionstechnik, 
implication dans la recherche innovante et précom-
pétitive peut –conformément aux directives de l’UE et 
de l’OMC relatives aux aides publiques – bénéficier si 
nécessaire d’un soutien de l’Etat fédéral ou des länder 
en fonction des projets. En revanche, aucune aide fis-
cale particulière n’est proposée en vue de soutenir la 
R&D d’entreprise. 
Au fil des décennies, ce système a fait ses preuves.
Depuis  2006, la  politique allemande de  re-
cherche et d’innovation s’inscrit dans la stratégie 
« Hightech » pour l’Allemagne (Hightech-Strategie 
für Deutschland, HTS), développée en concertation 
avec les représentants des milieux scientifiques et 
économiques. Pour la première fois a été développée 
une stratégie globale d’innovation à l’échelon natio-
nal, visant à mobiliser des compétences et potentiels 
scientifiques et économiques existants. Au sein de la 
stratégie « Hightech », tous les éléments du proces-
sus d’innovation – de la recherche fondamentale à 
l’innovation, en passant par la R&D appliquée – ont 
été réunis dans une approche politique globale.
En 2010, le succès de cette nouvelle approche incita 
à en poursuivre le développement, avec l’adoption 
de la stratégie « Hightech 2020 », orientée vers les 
défis actuels et à venir en Allemagne et au niveau 
mondial. Cette stratégie se concentre sur des enjeux 
globaux revêtant une importance particulière pour 
le bien-être de l’humanité et pour le site d’innova-
tion qu’est l’Allemagne, à savoir le climat/l’énergie, 
la santé/l’alimentation, la communication, la mobilité 
et la sécurité.
Afin de programmer et de promouvoir – dès le dé-
part – la mise en œuvre des résultats de la recherche, 
le gouvernement fédéral a élaboré dix projets d’ave-
nir pour répondre à ces cinq enjeux stratégiques. 
Dans le cadre de ces projets d’avenir, des solutions 
systémiques sont développées afin de maîtriser les 
défis sociétaux urgents d’envergure globale tout en 
contribuant, dans le même temps, à la compétitivité 
de l’économie allemande. 
Au-delà de ces dix projets sont favorisées, dans le 
cadre de la stratégie « Hightech », des technologies 
jouant un rôle clé pour répondre aux enjeux straté-
giques précités. Parmi elles figurent les biotechno-
logies et les nanotechnologies, la microélectronique 
17
ÉVOLUTION DES SYSTÈMES FRANÇAIS ET ALLEMAND DE RECHERCHE ET D’INNOVATION
Energietechnologien, effiziente Antriebstechniken, 
Luft- und Raumfahrttechnologie sowie Informations- 
und Kommunikationstechnologie; sie sind Treiber für 
Innovationen und die Grundlage für neue Produkte, 
Verfahren und Dienstleistungen.
Die Hightech-Strategie orientiert sich zudem da-
ran, innovationsförderliche Rahmenbedingungen 
zu gestalten, damit aus Ideen schneller Innovationen 
werden. Diese Innovationen tragen entscheidend 
dazu bei, den globalen Herausforderungen zu begeg-
nen. Ihr Nutzen hängt entscheidend davon ab, wie gut 
ihr Transfer in die wirtschaftliche Anwendung gelingt 
(vgl. hierzu Kapitel IV). 
In den Jahren 2010 – 2013 wird die Bundesregie-
rung insgesamt knapp 27 Mrd. Euro in Forschung und 
Entwicklung in den genannten Bedarfsfeldern sowie 
zugehörigen Schlüsseltechnologien investieren. Die 
Finanzierung der Maßnahmen erfolgt im Rahmen 
der jeweils geltenden Finanzplanung der Ressorts. 
Sie setzt sich zusammen aus Programmen und Maß-
nahmen der einzelnen Ressorts sowie aus Mitteln des 
Energie- und Klimafonds.
Die Forschungszentren der HGF haben ihre For-
schung quer über alle 18 Einrichtungen hinweg so 
strukturiert, dass sie am Erreichen der Hightech-Stra-
tegieziele in sechs Feldern von zentraler Bedeutung ef-
fizient mitarbeiten können. Diese Felder sind: Energie, 
Erde und Umwelt, Gesundheit, Luft- und Raumfahrt, 
Schlüsseltechnologien und Struktur der Materie.
Auf dem Weg in die Wissensökonomie haben Bund 
und Länder in jüngerer Vergangenheit die Weichen neu 
gestellt, um mit drei großen Instrumentarien das deut-
sche Wissenschaftssystem für die Zukunft leistungsfähig 
zu machen:
Die Exzellenzinitiative dient dem Ausbau innova-
tiver Spitzenforschung an den Universitäten. Dieser 
Wettbewerb gliedert sich in drei projektorientierte 
Förderlinien:
•  Graduiertenschulen für den wissenschaftli-
chen Nachwuchs bieten strukturierte Promo-
tionsprogramme innerhalb eines exzellenten 
Forschungsumfeldes und eines breiten Wis-
senschaftsgebietes an
et la nanoélectronique, les technologies optiques, 
les technologies microsystèmes, les techniques des 
matériaux et de la production, les technologies de 
l’énergie, les technologies de propulsion efficientes, 
les technologies aéronautiques et aérospatiales ainsi 
que les technologies de l’information et de la com-
munication, toutes vectrices d’innovation et sur la 
base desquelles seront créés de nouveaux produits, 
procédés et services. 
La stratégie « Hightech » a également vocation à 
établir des conditions cadres propices à l’innovation, 
afin que les idées se convertissent plus rapidement en 
innovations. Or ces innovations jouent un rôle primor-
dial dans la résolution de défis mondiaux. Leur utilité 
dépend largement du succès de leur transfert vers la 
sphère économique (voir chapitre IV). 
Sur la période 2010-2013, le gouvernement fédéral 
investira au total quelque 27 milliards d’euros dans 
la R&D relative aux cinq domaines stratégiques pré-
cédemment évoqués et aux technologies clés qui s’y 
rapportent. Le financement des mesures s’effectue 
dans le cadre de la programmation budgétaire en vi-
gueur dans chaque ministère concerné. Il se compose 
des programmes et mesures des différents ministères 
ainsi que de moyens issus du fonds « Energie-Climat ».
Les centres de recherche de la Communauté Hel-
mholtz ont structuré leur activité de manière trans-
versale entre les 18 établissements qui la composent, 
de sorte qu’ils peuvent contribuer efficacement à 
atteindre les objectifs de la stratégie « Hightech » 
dans six domaines stratégiques. Ces domaines sont 
l’énergie, la terre et l’environnement, la santé, l’aéro-
nautique et l’aérospatial, les technologies clés et la 
structure des matériaux. 
L’Etat fédéral et les länder ont récemment posé 
de nouveaux jalons sur le chemin menant vers l’éco-
nomie de la connaissance. Trois grands instruments 
doivent ainsi rendre le système de recherche allemand 
plus performant pour l’avenir :
L’Initiative d’excellence (Exzellenzinitiative) a 
vocation à développer une recherche de pointe in-
novante dans les universités. Ce concours s’articule 
autour de trois types d’aides axées sur des projets :
18
ENTWICKLUNG DER DEUTSCHEN UND FRANZÖSISCHEN FORSCHUNGS- UND INNOVATIONSSYSTEME
Documents you may be interested
Documents you may be interested